副校长王建华为外国语学院师生宣讲党的二十大精神

发布日期:2022-12-13

12月12日上午,副校长、外国语学院院长(兼)王建华为外国语学院师生以“党的二十大精神背景下中国翻译传播初心与使命”为题分享学习体会,学院党委书记李璐岚、副院长张红,以及部分学院师生等30余人参加学习。

王建华以党的二十大报告内容切入主题,指出“实践没有止境,理论创新也没有止境”,学习研究要结合一些兴趣和对党史的领悟。他回顾了自己在闽南研究林语堂、季羡林等人的翻译经历,指出在仁人志士与先进知识分子探索救国救民之路的过程中,翻译传播为马克思主义在中华民族文化土壤中落地生根提供了土壤,为中华民族的强国之路起到了推动作用;翻译推动中国强国之路的三个阶段,分别对应中国人民从站起来、富起来再到强起来的伟大飞跃和辉煌历程。

随后,王建华带领师生通过实例走近中国翻译传播史上的重大事记和重要人物。他认为,翻译工作一直以来都为中国软实力和国际影响力的提升作出了突出贡献,不论是在国家危难还是强大时,翻译传播都具有重要意义。王建华通过蔡和森“猛看猛译”马克思主义、建党初期毛泽东思想以及新时代《习近平谈治国理政》的外译传播等实例,指出中国翻译传播事业与党和国家的发展一直是紧密相连,在建党一百多年的进程中,一批批革命家、理论家和优秀译者,为中国探索强国之路都发挥了显著作用。

王建华最后勉励师生:中国翻译传播要肩负起兴文化、展形象的历史使命。一方面,要把我们的优秀思想传出去,因为这些思想关乎人类的发展;另一方面,也要做好译入工作,通过反复研读马克思主义经典著作,结合中国实际,开展中国特色社会主义理论研究。

DSC04668JPG

   讲座现场(蔡君韬/摄)


(编辑:蔡君韬)